Выбрать населенный пункт
г.Чита - НАШ КРАЙ
Реклама

Добавить комментарий...

19.03.2017 15:19 / г.Чита / Сергей Пузырев / Обзоры
Яблоновый хребет. История названия. Забайкальский край.

Яблоновый хребет. История названия. Забайкальский край.

В картографической практике часто отдельно стоящей горе или горному образованию дается имя первооткрывателя  или исследователя, который посещал эту гору во время своих изысканий. История, связанная с названием Яблонового хребта не стандартна и не совсем  порядочна, по моему убеждению, когда название главного Забайкальского  водораздела утверждалось не первопроходцем, а собранием  местных чиновников и исследователей.

Главным приоритетом здесь должно быть мнение первопроходца, который присваивает имя природного образования, обосновывая свой выбор, какими-то фактами, присутствующими на момент открытия.  Нарушение этого права повлекло за собой  ряд оскорбительных для нескольких первооткрывателей действий, последствия которых обладают мистической тайной, которую можно назвать вмешательством провидения или горных духов.

Подобные случаи происходят, во время защиты диссертаций, например, когда появляются ранее неизвестные факты по материалам, полученным в процессе более глубокого изучения уже известных природных образований.  Такой прецедент произошел и у нас в Забайкалье, когда по формальным признакам были оспорены  документы  первопроходцев изучающих наш край. 

Считается, что первую подробную орографическую схему Восточной Сибири составил академик Петр Симон Паллас, который в 1772 году посетил Забайкалье с академической экспедицией.  С подачи С. П. Палласа же официальное название Забайкальского водораздельного хребта «Яблоновый» принято местными географами, как переделанное русскими первопроходцами бурятское название «Яблени Даба».

Данному решению пытался противостоять читинский краевед Юрий Руденко доказывающий, что свое название водораздел получил, от реки Яблон, по которой сплавлялись землепроходцы исследующие Чукотку. Сообщения Владимира Атласова исследующего Камчатку в 1697 году, содержат сведения о том, что от Нижнеколымского зимовья его отряд поднялся вверх по реке Анюю и, дойдя до Яблонной речки, спустился по ней до реки Анадыря.

Ю. Руденко предполагает, что  название «Яблонный», водораздел приобрел от реки Яблон и дало в последствии, топоним всему хребту, приобретя русский суффикс и русское окончание. Эти топонимы даны на «Чертеже Чукотского полуострова в 1744 году, а река Яблон впервые была изображена на «Чертеже вновь камчадальской земли», изготовленной  в 1699 и 1715 годах.

В данном споре я поддерживаю Юрия Руденко, - как профессионала. И считаю, что давая  Яблоновому хребту бурятскую интерпретацию, Паллас поступил не корректно.  Нарушив тем самым принципиальное право первопроходца давать свою обоснование исследуемой местности.

Итак. История, связанная с названием забайкальского водораздельного хребта – Яблоновый, началась в XVI веке с того момента, когда на немецких картах появилось обозначение хребта – «Апфель гибэргэ» (Яблоневые горы). Почему немцы главный водораздел Сибири назвали Яблоневыми горами, никто не знает и на первых картах первопроходцев это название значится как уже сложившаяся данность.

Русские исследователи, чтобы как-то объяснить имеющееся  на карте название  делали разные предположения, чтобы привязать топонимику географических терминов к местным особенностям. Для этого  конкретно обозначенные географические объекты, находившиеся непосредственно в сфере обитания какого-то племени или рода связывались с первыми их названиями.

Такое сочетание нашел  путешествующий в Китай Избрандт Идэс, в 1693 г, пересекавший Яблоновый хребет возле Читы когда, впервые прозвучал топоним «яблонные горы».  Опубликовав дневники своего путешествия в 1709 году, Идэс рассуждал о происхождении названия Яблонные горы: «Оные горы так называются, понеже фрукты дерев такой вкус имеют, как яблоки».

Путешественник был в Чите в мае 1693 г. и мог видеть цветение дикой яблони, а может быть даже и пробовал ее плоды.  Участник второй Камчатской экспедиции И. Г. Гмелин, познакомившись с Яблоновым хребтом в 1735 г., не найдя яблок связал его название с тем, что валуны здесь похожи на яблоки.  Через 70 лет после Идеса сюда пришел академик Палас, посмеявшись над предшественниками,  заявил, что  в таком климате яблоки расти, не могут.

И сделал вывод, что  название водораздела дано по местным понятиям. Палас же подтвердил в своей орографической схеме протяженность Яблонового хребта от границ Монголии до Чукотки. Об этом же говорит  в 1791 году Иоганн Сиверс: «Обширный Яблонный хребет, начинающийся у Байкальского озера и оканчивающийся у Восточного океана. Никакая река не пересекает главного хребта».

А в 1895 году В.А.Обручев доказал, что хребты Кентей, Яблоновый и Становой являются самостоятельными. Я считаю, что Паллас ошибся, не только  считая водораздел монолитом, но и давая Яблоновому хребту бурятскую интерпретацию, жестоко высмеяв  Избрандта Идеса и академика Гмелина, которым казалось, что они нашли причину названия водораздела Яблоновый, на котором, как, оказалось, действительно растет дикая яблоня. 

Из описания В.А.Обручева следует, что под названием Ябленни-Даба (по версии Паласа), понимался перевал «по дороге верховий реки Хилка в долину реки Читы». Сам перевал назывался у землепроходцев волоком; протопоп Аввакум называл его Иргенским волоком.

И здесь есть несоответствие действительности, потому, что Иргенский волок и перевал в долину реки Читы это два разных волока, на разные реки Ингоду и Читу. Я считаю, что Забайкальский водораздел не может иметь название Ябалгани-Дабан, во первых потому, что все «Дабаны» известны давно и никто никогда не менял их названия. «Дабан» ориентир для путешественника, идущего в лабиринтах речных долин и горных ущелий, а «Даба» это дорога.

Интерпретация, даваемая как Яблени или Ябалгани Даба, не подходит по смыслу к существующему перевалу.  Хотя говорят, что Яблени-Даба – это старинное название какого-то отдельного перевала, от которого получил название Яблоновый хребет – переводится как «низкий перевал», т.е. удобный для прохода всеми видами транспорта. Но какой из 4-х существующих перевалов от озера Арея до Читы они обозначают?

В Бурятском языке существует 17 диалектов, которые отличаются друг от друга, к какому из диалектов относятся слова Яблени или Ябалгани Даба?  И каким образом мог водораздел иметь бурятское название, когда ни каких бурят в то время здесь не проживало, а во всех документах упоминаются тунгусы. Идес был в Чите в 1693 году, ещё до указа Петра I от 1703 года, по которому бурятские племена стали переселяться в Забайкалье..

Таким образом, все исследовавшие Забайкалье академики опровергают выводы своих предшественников, но все их открытия не изменяют смысла и статуса, который давал природным объектам первооткрыватель. Водораздел, который ранее единым монолитом пересекал Иркутское наместничество, так и остался водоразделом, хотя и разбитым на отдельные независимые друг от друга хребты.

И представляется, что сами буряты (а не русские) приспособили к своему языку существующее название перевала «Яблонный» или здесь какая-то другая интерпретация, которая еще не участвовала в обсуждениях. Есть один момент, на который обращают внимание и декабристы и Обручев, но который лежит в плоскости метафизики и не соответствует тем словам и выражениям, которые употребляются при его описании.

Для обозначения таких мест нужны другие слова. Первооткрыватель же всегда имеет приоритет в определении названия объекта исследования.  Первопроходцы не ошибаются, потому, что описывают то, что видят. Ошибаются более поздние исследователи. Путешественник Избрандт Идес явно искал яблоки на Забайкальском хребте и нашел их.

Таким образом, Забайкальское отделение Российского географического общества, поддавшись давлению  отдельных ученых и политиков, приняло политическое решение и позволило опубликовать недостоверные сведения об  истории названии Яблонового хребта в справочной литературе. Я не состою в этой достойной организации, но у меня есть знакомые и друзья,  которые являюются членами географического общества, они могут обижаться.

Но истина, как говорится дороже. Нарушение одних правил, влечет за собой нарушение других, когда как говорится, вмешивается другие силы. И вскоре все повторяется, как в театре на сцене, с участием тех же персонажей, когда та же группа людей лишает законного права первооткрывателя представителя той народности, которой, в ущерб первооткрывателю Идесу,  присудили право назвать Яблоновый хребет по своим соображениям.

1077 Просмотров 0

Комментарии

30.03.2017 20:48 / Velvet
speech

Сергею Пузыреву. Нет никакого сомнения, что Яблоновому хребту название дали от монголо-бурятского слова "явланэ даван", означающее "перевал, который нужно проходить пешком", а пешком надо было идти, чтобы облегчить работу тележным лошадям. Даже на Агинском перевале, люди, едущие на телегах, всегда ссаживались с них. Даже если и не было возле Яблонового хребта бурят, то по тунгусски "пеший перевал" будет звучать точно также, ибо тунгусы это монгольское племя, а не никакие эвенки. Мнение, что тунгусы относятся к эвенкийским народностям, это большая старая ошибка, которая гуляет даже в умах очень образованных людей.Добавлю, что Яв(б)ланэ-Даван мог иметь и название и со времён Чингис-хана. По монгольски "пеший перевал" будет звучать абсолютно идентично и бурятскому и тунгусскому, только как будет по-эвенкийски, не знаю точно.

Новый комментарий:

Пожалуйста, будьте вежливы, не используйте нецензурную лексику и неприличные ники. В целях борьбы со спамом запрещено также оставлять ссылки начинающиеся с http://. Вы не сможете добавлять комментарии если будете нарушать данные правила.

← В раздел новостей